Posts

2026 Day 130

Image
  2026 Dedh Cans Deg warn Ügens De Sül, degves mis Me Sunday, 10th May Rag fra ma othom dhen a "Strateji" rag an tavas Kernôwek? Res ew dhen gwitha an tavas; peryllys ewa dhort Sowsnek creffa. Nei a res cawas vorrow dhe sürhe y ûs ow pejya. Radn ew a 'gan honanieth, agan personalieth, en Kernow. Thera nei owth obery avel persons üdnek ha warbarth en agan vorrow agan honan, ha warbarth kescowethyans o nei. Ma lies taclow nei alja gwil en ha gen an tavas Kernôwek. Res ew bos whansek dhe soweny.  Why do we need a "Strategy" for the Cornish language? We must protect the language; it is endangered by the more powerful English. We must have ways to ensure its continuing use. It is part of our identity, our personality, in Cornwall. We work individually and together in our own ways, and together we are a community. There are many things we could do in and with the Cornish language. We must be ambitious to succeed.

2026 Day 129

Image
  2026 Dedh Cans Naw warn Ügens De Sadorn, nawes mis Me Saturday, 9th May E'n mettin hedhyw thera cuntel dhe les, "Dalva an Yeth Kernewek", cuntel a bris, ow tòchya an tavas Kernôwek. Pub deg bledhen ma dhe Gonsel Kernow towl nowydh rag an tavas, ha lebmyn termyn ew rag "Strateji an Yeth Kernewek" nowydh. Kernôwek ew tavas rag "Onan hag Oll" penagoll an scrifa-compòster ha'n laveryans. An ragwel ew rag an tavas dhe vos tavas sowyn ha vysqwethek, cowsys, gwelys ha clowys en bownans pub dedh oll en Kernow. Fatel alja hebma bos cowlwres? Thera lies person e'n cuntel, en stevel en Lys Kernow ha war-linen. Cuntel wheg o! Nei a wrüg kesobery en le kesstrivya, challenjya tybyansow en le tüs, rei pubonan chons dhe gowsel, gosowes orth re erel gen cortesy, ha gofyn a glerheans pa veu othom. Avorow my a vedn scrifa moy. Ma meur moy dhe leverel. In the morning today there was an interesting meeting, the "Cornish Language Forum", an important mee...

2026 Day 128

Image
  2026 Dedh Cans Eth warn Ügens De Gwener, ethves mis Me Friday, 8th May Things in  Threes Ma  trei mis  en qwartron bledhen.  Henn ew  tremmîs , moy po le, en scol po coljy. There are  three months  in a quarter of a year.  That is a  trimester (term) , more or less, in a school or college. Ma  trei mis  en üdn sêson.  Lebmyn an sêson ew hav ha’n termyn en scol ew an  tremmîs hav .  An  tremmîs hav  ew mis Me, mis Efen ha mis Gorefen.  Mis Est ew degòlyow hav. There are  three months  in a season.  Now the season is summer and the time in a school is the  summer term (trimester) .  The  summer term  is May, June and July.  August is the summer holidays.   Degòlyow hav ew termyn da rag redya.  Gero nei redya an levrow ma. Summer holidays are a good time for reading.  Let’s read these books.     Ma whedhel bian  There’s a lit...

2026 Day 127

Image
  2026 Dedh Cans Seyth warn Ügens De Yow, seythves mis Me Thursday, 7th May Thew mis Me an gwelha mis rag flourys, theram ow pedery. Otta! Ma'n kensa manegow an spryjyon ow tos. Hir lowr ew solabres. Ha whath ma mellyon e'n keth ke.  May is the best month for flowers, I think. Look! The first foxglove is coming. It's aleady quite talll. And there are still violets in the same hedge.

2026 Day 126

Image
  2026 Dedh Cans Whegh warn Ügens De Merher, wheffes mis Me Wednesday, 6th May My a diskevrys an lever-ma e'n leverva Redrüdh. My a venja godhvos mars eus geryow e'n radnyeth kehaval dhe'n geryow e'n tavas Kernôwek. Gero nei whilas! I discovered this book in Redruth library. I'd like to know if there are words in the dialect similar to words in the Cornish language. Let's have a look! arrish   < stubble (field) >  arrish bannel   < broom (plant >  banal biscan   < finger-stall >  besken bullies  < pebbles >  bily bussa   < earthenware pot, crock >  bòssa caunce   < flagged stones, paving >  cauns clicky   < left-handed >  cledhek clunk   < to swallow >  clonka fardle  <  burden, baggage >  fardel fitcher   < polecat, ferret >  ficher frail   < carpenter's/shopping bag >  frayl greybird   < thrush...

2026 Day 125

Image
  2026 Dedh Cans Pemp warn Ügens De Meurth, pempes mis Me Tuesday, 5th May Da ew gen an Kernôwyon cawas degol gen mûsik ha donsya - ha meur a dros. Dalladh a vis Me ew ascûss pur dha. Nag eus bûhes ha deves dhe gemeres en havregow, saw whath thew an termyn gwelys avel dalladh an hav. En Pennsans ma lies Corn Me ha whibow ha bran gawrek, Old Ned y hanow, dhe leverel "Gellys ew Gwav". En Lanwedhenek ma dew Hebyhors (bagas snod rüdh ha bagas snod glas) ow kesstrivya. Didhanüs ew rag pobel goth ha pobel yonk. The Cornish people like to have a festival with music and dancing - and a lot of noise. The beginning of May is a very good excuse. There are no cows or sheep to take into summer pastures, but still the time is seen as the beginning of the summer. In Penzance there are a lot of May Horns and whistles and a giant crow, called Old Ned, to say "Winter is Over". In Padstow there are two competing Obby 'Osses (red ribbon team and blue ribbon team). It's entertai...

2026 Day 124

Image
  2026 Dedh Cans ha Pajar warn Ügens De Lün, pajwora mis Me Monday, 4th May Thew an rüdhek ma bold lowr. Nag ewa methek. My a ell dos nes gen camera. Bes an kei ma ew methek derag camera. Ma va ow pònya dhe ves! Terweythyow ma va ow hartha warlergh kerry ha tüs gen keun ow tremena an chei. Nag ewa methek nena. Da ew genam clowes an edhyn ow cana e'n gwedh. Gwres ew genam nebes videos be na ellama aga treusperthy dhe'm blogg. Soweth! Na ellowgh gosôwes orth ow mola dhû (en pelder) na an colobmen coos e'n ke. This robin is quite bold. It isn't shy. I can come close with a camera. But this dog is shy in front of a camera. It runs away! Sometimes it barks after cars and people with dogs passing the house. It's not shy then. I like hearing the birds singing in the trees. I made some videos but I can't transfer them to my blog. Sadly! You cannot listen to my blackbird (in the distance) nor the woodpigeon in the hedge.