Posts

2026 Day 89

Image
  2026 Dedh Pajar Ügens ha Naw De Lün, degves warn ügens mis Meurh Monday, 30th March Otta üdn hôr yonk ha dew vroder yonca. A veu hedna e'n degòlyow, po a wrüg anjei troyllya gen scol? Mons ow mires orth jynnjy ha daffar balweyth en tre vodel. Thew an vowes hirra 'vel hy breder. Otta an hôr ha üdn broder yonca arta. Nebes degvledhednyow moy diwedhes ew ha cowldevys ens. Lebmyn hirra ew an broder yonca 'vel y hôr gottha. Here is one young sister and two younger brothers. Was that in the holidays, or were they on a school trip? They are looking at an engine house and mining workings in a model village. The girl is taller than her brothers. Here is the sister and one younger brother again. It is several decades later and they are grown-up. Now the younger brother is taller than his older sister.

2026 Day 88

Image
  2026 Dedh Pajar Ügens ha Eth De Sül, nawes warn ügens mis Meurh Sunday, 29th March Pur wenjek ha gleb o an jedh hedhyw, etho pur yeyn o an treth. Garow o an mor.  Nei a welas tüs, stanch aga hôtys, ow kerdhes gen aga heun bewek. Nag era nagonen e'n mor. Otta nei, modrep ha noyth, e'n gwens. Gwyskys o nei en côtys stanch, ewedh. E veu whans dhen a dowlel rosednow sehys e'n dowr, er co ow hôr, bes pup pres an gwens a's wheffas en tû cabm.  The day today was very windy and wet, so the beach was very bleak. The sea was rough. We saw people, in waterproof coats, walking with their lively dogs. There was nobody in the sea. Here we are, aunt and niece, in the wind. We were wearing waterproof coats, too. We wanted to throw dried roses into the water, in memory of my sister, but every time the wind blew them in the wrong direction.

2026 Day 87

Image
  2026 Dedh Pajar Ügens ha Seyth Saturday, 28th March De Sadorn, ethves warn ügens mis Meurh Otta trei henedh en fôtô coth; üdn dhama goth, loos hy blew, gans hy diw vergh ha diw vergh wydn yonk. Henn ew diw vowes gen aga damyow ha 'ga dama wydn.  E'n kensa fôtô, nag ew  üdn vergh wydn flogh na velha. E'n nessa pictour thens cowldevys an dhiw. Lebmyn, hedhyw e'n jedh, henvam o vy, gwydn ow blew, ha ma mowesy  dhe vergh wydn an yonca hy hònan.   Here are three generations; one old mother, with grey hair, with her two daughters and two young grand-daughters. That is two girls with their mothers and their grandmother. In the first photo, one granddaughter is no longer a child. In the second picture they are both grown-up. Now, nowadays, I am a granny, with white hair, and the youngest granddaughter has girls herself.

2026 Day 86

Image
2026 Dedh Pajar Ügens ha Whegh De Gwener, seythves warn ügens mis Meurth Friday, 27th March Ma diw hôr gottha dhe Marge. Gevellesow egwal ens. Marge ew an yonca. Nag eus broder dhodhans, etho nag eus hôr wheg dhe'n gevellesow naneyl. Ma hanter hôr dhe Homer, etho ma hôr wheg dhe Marge. Nag era bes üdn hôr jonca dhe'm dama, bes gen whegh broder cottha thera whegh hôr wheg gottha dhedhy. Thera owntres ha modrebedh ha cosins dhe vy, bes gellys ew an brâssa radn anodhans.  Marge has two older sisters. They are identical twins. Marge is the youngest. They do not have a brother, so neither do the twins have a sister-in-law. Homer has a half sister, so Marge has a sister-in-law. My mother only had one younger sister, but with six older brothers she had six older sisters-in-law. I had uncles and aunts and cousins, but most of them are gone.  

2026 Day 85

Image
  2026 Dedh Pajar Ügens ha Pemp De Yow, wheffes warn ügens mis Meurh Thursday, 26th March An teylû ma ew pur aswonys. Nei a's wel menowgh war agan scrînys. Ma trei flogh dhe'n sira ha dama. Ma sira ha dama dhe'n flehes. Ma trei pryns (fryns) ha diw brynses òbma. An sira ew Dûk Kernow.  This family is very famous. We see them often on our screens. The father and mother have three children. The children have a father and mother. There are three princes and two princesses here. The father is the Duke of Cornwall.

2026 Day 84

Image
  2026 Dedh Pajar Ügens ha Pajar De Merher, pempes warn ügens mis Meurth Wednesday, 25th March Pandr'ew an re ma? Teylû ens. Nag ew teylû aswonys. Ma sira ha dama ha trei flogh. Pur hir ew an sira. Ew an sira Esel Senedh? Nag ew. Nag ew ev na senedher na conseler. Na wrewgh whei y weles war agos scrîn tele. Ma va owth obery ort y  gompûter gwil gwariow. Berr lowr ew an dhama. Nag ew hei conseleres. Nag üjy hei owth obery rag an Consel. Ma hy whel hei en scol. Artist ew hei. Bewek ha nerthek ew an flehes. Mowns ow  stüdhya  en scol ha coljy. Martesen anjei a venja bos athletys po  mûsicianers po Kensa Menyster. Pur aswonys ew an nessa teylû. Pandr'ew hanow an teylû-ma?   Who are these? They are a family. It's not a famous family. There's a father and mother and three children. The father is very tall. Is the father a Member of Parliament? No. He is neither a senator nor a councillor. You will not see him on your TV screen. He works at his computer making gam...

2026 Day 83

Image
  2026 Dedh Pajar Ügens ha Trei De Meurh, pajwora warn ügens mis Meurth Tuesday, 24th March A wrügo whei mires orth an tele ha leverel "Piw ew hedna (po hodna) war ow scrîn?"? Ma lies person en towlow ha fylmys. Ma radn anodhans ow presentya an nowodhow. Ma nebes erel ew gwarioryon ha gwarioresow. Ha ma othom dhe bub sport a dherivadoryon ha derivadoresow. Terweythyow nei a wel goraswonegow (po goraswonegesow) ha politycoryon (po politycoresow) ha rielder. Nag ew aga bownans   bos war an scrîn  en üdnek. Did you look at the TV and say "Who is that on my screen?"? There are many people in programmes and films. Some of them present the news. There are some others who are actors and actresses. And every sport needs commentators. Sometimes we see celebrities and politicians and royalty. Being on the screen is not their only living.