Posts

2019 Day 235

Image
Dedh Dew Cans Pemdh ek warn Ügens De Gwener , tryja warn ü gens mis Est Friday, 23 rd August Jorna pur deg ew hei hedhyw. Nag eus glaw veth. Na wr ü ga vy gweles ort an gwarrak – anjei a veu gôwek de. Nei a sethas war an glesin gen agan mergh wydn ha'y mab. Ma va o tesky dhe gerdhes ha solabres ev or cramya etta. Ev a vedn gwary gen gwaryel kei. Nag os ta kei, a chil vian! Na wra y dhenjel. Moy diwettha my a drohas nebes avalow. Era prevyon bian e'n Lowarth Eden? Ma lies et o lavalow vy. Res ew dhebm towla lies dhe ves. It's a lovely day today. There isn't any rain. I didn't look at the cattle – they were lying yesterday. We sat on the lawn with our granddaughter and her son. He's learning to walk and he already knows how to crawl very well. He wants to play with a dog's toy. You are not a dog, little one! Don't bite it. Later I cut several apples. Were there little worms in the Garden of Eden? There are lots in my fruit. I have to ...

2019 Day 234

Image
Dedh Dew Cans Peswardh ek warn Ügens De Yow , nessa warn ü gens mis Est Thursday, 22 nd August Maga loos aval lüjiw ha comolek ew an eb ò rn. Ew an cloudys na leun a law? Thew an gwarrak (chattal) a'ga growedh war an menedh. Leverys ew dr'ew hedna sin e vedh glaw scon. Ma kidnyadh o tos. Nag eus bes ü dn mis terebo an keheja dedh ha nos mis Gwedngala. Ma'n flourys blou ma o treylya purpur. Leun ew an gwedh a lavalow. Codhys ew radn meur anodho ha shyndys gen edhyn ha gohy (qwilkioresow). Res ew dhebm c ù ntel avalow ha ploumys po eyrin. The sky is as grey as ashes and cloudy. Are those clouds full of rain? The cattle are lying down on the hill. That is said to be a sign that there will soon be rain. Autumn is coming. There is only one month until the September equinox. These blue flowers are turning purple. The trees are full of fruit. Much of it has fallen and been damaged by birds and wasps. I must pick apples and plums or sloes.

2019 Day 223

Image
Dedh Dew Cans Terdh ek warn Ügens   De Merher , kensa warn ü gens mis Est Wednesday, 21 st August Anjei a wr ü g dos arta – an l û trosüs bian. Spladn ew an gewer hedhyw; spladn ha tòbm. An flehes a b ò nyas oll a-dro gen aga gòdnys plastyk ha towla aga honan war an dor. Na ell flehes gwitha glan aga dilhas. Gwrewgh mires ort an dewlin na! E vedh (y fedh) cres e'n lowarth avorow, na vedh batelyow füg moy, brasow veth. Anjei a wra omweles war aga dama wydn ha sira wydn erel. They did come again – the little, noisy army. The weather today is splendid; bright and hot. The children ran around with their plastic guns and threw themselves on the ground. Children cannot keep their clothes clean. Look at those knees! There will be peace in the garden tomorrow, there will be no more mock battles, no ambushes. They are going to visit their other grandmother and grandfather.

2019 Day 232

Image
Dedh Dew Cans Dewdh ek warn Ügens De Meurth , ü gens ves mis Est Tuesday, 20 th August Yonkneth ha tecter et o lowarth; t üs yonk a dheuth hag anjei a gavas best münys. Nag ew da genam linas – anjei ell piga. Bes thens boos moyha kerys nebes preves del. Otta prev del r üdh ha dû – flogh ew tycky Duw r üdh ha dû, henn ew tycky Duw mantel rüdh. Nag eus bes onan, soweth. Ma'n prev war dhelen linas; nag üjy va gwil traveth saw debry. An flehes ew môy nerthek. Da ew gans an vos vian lebmel war drampolin bian.  Bes otta nebes arvow – thens rag an vebyon. Da ew ganjans pònya oll adro dhe'n lowarth – ha tedna pelednow spoum an eyl ort y gila.  Ma 'ga dama o pònya ewedh, ha ma'n vos vian o faynya bos tigres. Calish ew gwariow war bedndowlin. Anjei a vedn dos arta avorow! Youthfulness and beauty in my garden; young people came and they found a little beast. I don't like nettles – they can sting. But they are a favourite food of some caterpill...

2019 Day 231

Image
Dedh Dew Cans Üdnek warn Ügens De L ün , nawnjeg ves mis Est Monday, 19 th August Glas ew an ebòrn. Rag fra nag ewa gwydn? Thew golow an howl gwydn. Ma'n ayr o scattra golow, etho hedhyw nag ero nei gweles bes glas. Nag eus ayr war an loor. Rag hedna nag eus ebòrn glas ena – ma ebòrn d û dhedhy. Glas ew an mor ewedh. Ma'n mor o tastewydnya an ebòrn, po martesen thew an ebòrn an myrrour. Nag ew ayr glas en gwrionedh, hag e'n keth maner nag ew dowr glas. Nag üjy golow an howl o trehedhes pub radn an aljow. Ma tell down ettans - gonyjow bal coth. Pur dhû ens. Nei a's gwel avel skeusow. Dastewydnyes e'n dowr ew an aljow ha'n skeusow ew dastewydnyes ewedh. Glas ew an ebòrn a- û gh dhe'n tiryow holan, ogas dhe Heyl. Nag ew blou – thew loos – gen poster br â s. Ma semblans loos dhe'n dowr ewedh, ha ma skeusow br â s. The sky is blue. Why isn't it white? Sunlight is white. Air scatters light, so today we are only seeing blue. There i...

2019 Day 230

Image
Dedh Dew Cans Deg warn Ügens De Sul, etegves  mis Est   Sunday, 18 th August Na via bownans heb golow. War an Norves ma'n golow o tos dhort an howl. Gwres ew golow howl a liwyow deffrans. Nei a wel an liwyow deffrans en cabmdhavas. Lebmyn, en neb le, ma glasnieth (losow glas) o senjy an nerth golow hag y û sya dhe w ül boos hag oxyjen. Rag fra ew losow glas? Nag ew bes radn an golow senjys. An peth eus gerys ew dastewydnys war tûa agan lagajow. Nei a wel taclow gen golow dastewydnys. Mars eus dastewydnyans ma'n golow o taslebmel diweyth! Nei a wel dastewydnyansow war enep dowr leven, en myrrours, en gweder, en metol smodh. Gwregh mires ort an cloudys war dreth gleb. Otta scath en Heyl dhe drig. En solar art Tate ma artweyth gwres a weder, metol ha myrrours. Ma mir deffrans dhodho dhort pub tû. There would not be life without light. On the Earth the light comes from the sun. Sunlight is made of different colours. We see the different colours in a rain...

2019 Day 229

Image
Dedh Dew Cans Naw warn  Ügens De Sadorn , seytegves  mis Est Saturday, 17 th  August Ma nebes geryow en Kern ô wek rag tir  û hel. Nei a wel radn anodhans en henwyn teleryow. Otta “Carn Breanek”. “Bre” ew form diblans. Hebma ell bos gwelys dhort an pow oll a-dro. Enys o nanj ew lies bledhen (poth era an pow dadn an mor). Ma teleryow “Bre” erel ewedh, rag ensampel “Bray” ha “Brea”. My a welas Carn Breanek ha my o mos bys en Porthia dhe vires orth disqwedhyans art. Ma Huguette Caland o liwya tirwedhyow – saw nag ens tirwedhyow an pow. Thens radnow corf! Hy thir  û hel hei alja bos pedndowlin, tinow po devron. Ma tir  û hel en Kernow gen shap avel brodn, rag sampel Bron Wennily, en Goon Brenn – radn an m ô yha  û hel en Kernow. Thew “Brodn” po “Bron” radn an tir ha radn an corf. There are several words in Cornish for high ground. We see some of them in names of places. Here's St Agnes Beacon (“the tor at the hill of St Agnes”) - “B...