Day Thirty-nine


An Nawhes Dedh Warn Ügens

Thew de Gwener, an nawhes dedh a vis Whevrel. Thera glaw whath moy dres nos ha ma leyj (prei) en pub teller arta. Gellys (gyllys) ew an ergh gwydn teg. Na wrüg ev dürya pell. En gwella pres, howl a wra lebmyn. Martesen me alja seha o dillas golhys war an linen e’n lowarth.  
It is Friday, the ninth day of February. There was yet more rain overnight and there is more mud everywhere again. The pretty white snow is gone. It did not last long. Fortunately, it’s sunny now. Perhaps I could dry my washed clothes on the line in the garden.

Hedhyw me a vedn scrifa adro dhe liw an mor. “Glas ew an mor hedhyw.” Nei ell leverel hedna pub dedh. Saw nag ew “glas” bes üdn liw en üdnek.  Terweythyow ma va o menya drew blou an liw, avel ebòrn heb cloudys. Termyn aral ma’n ger o styrrya loos (avel lüjiw). Thew losow “glas” ewedh. Glas ew an natural liw planjow. Par termyn thew radn an mor an keth liw avel losôwen. En hager awel thew a mor dû, dûlas po dûlos.    
Today I will write about the colour of the sea. “The sea is blue/grey/green today.” We can say that every day. But “glas” is not just one single colour. Sometimes it means that the colour is blue, like a cloudless sky. Another time the word means grey (like ashes). Plants are “glas” as well. Green is the natural colour of plants. Occasionally part of the sea is the same colour as a plant. In stormy weather the sea is dark/black, dark green or dark grey.

Comments

Popular posts from this blog

2024 Day 97

2024 Day 107

2023 Day 158