2025 Dedh Pemdhek warn Ugens De Meurth, pajwora mis Whevrel Tuesday, 4th February Whath Seythen Whedhla Kenedhlek ew hei. Etho otta whedhal dewdavosek nessa. An whedhal ew pur goth. Martesen an edhen yonk ew ehen a Gernow (meur a gig!). It is still National Storytelling Week. So here's the next bilingual story. The story is very old. Perhaps the young bird is the Cornish breed (lots of meat!). Edhnik-Ledhnik Chicken Licken All traditional stories start with En termyn eus passyes Once upon a time The characters in this story are called Edhnik-Ledhnik Chicken-Licken Yarik- Larik Henny-Penny Yar-Lar Gyny-Lyny Turkey-Lurkey Heyjik-Leyjik Ducky-Lucky Godhy-Lodhy Goosey-Loosey Lostek-Plostek Foxy- Loxy an metêrn the king En termyn eus passyes there was a little chick called Edhnik-Ledhnik...
2025 Dedh Cans Trei Ü gens ha Whetek De Merher, pempes warn ü gens Wednesday, 25 th June E vedh fr û tys lowr e’n vledhen ma, en hav diwedhes po kidnyadh. Solabres ma sevy ha shirys gwyls, ke nag ens pur vr â s. Ma lies aval glas war an avalen goth, emesk an kewny. Mirowgh ort oll an flo urys dreys e’n keow. Mall ew genam cuntel mor d û ha gwil ja m m ha crampes ow gen aval ow ha mo r d û . Ma greun ow tos na dal nei debry, scavyligyon rag sampel. An flourys gwedhros ew pur deg, ha ma sawarn wheg dhodhans, bes na wrewgh debry an greun. Terweythyow r ü dh ew diantel! There will be enough fruit this year, in late summer or autumn. Already there are wild strawberries and wild cherries, though they are not very big . There are lots of green apples on the old apple tree, among the lichen. Look at all the bramble flowers in the hedges. I am looking forward to picking blackberries and making jam or pies with apples and blackberries. There a...
2026 Dedh Trei Ügens ha Peswardhek De Sül, pemdhegves mis Meurth Sunday 15th March Pandra aljama perna e'n varhas de Sadorn en Trurû? Pandr'eus dhe werha (wertha)? Ma lies stall gen meur a voos gwres ha gonys gen an düs. Ew da genowgh neppeth wheg? Ma mel a Gernow, ma fujj gwres gen mel. War an keth stall ma kyfeythyow a lies sort, marmaladys rag sampel. Ma othom dhewgh a vara dhe dhebry gen agas kyfeyth? My alja gweles oll sortow torthow ha tesednow. Martesen whei a bernas pyckel. Fatla ort tabm keus dhe dhebry ganjo? Ma whans dhewgh tria neppeth deffrans? Fatla gen tastya boos Turkek? What could I buy in the Saturday market in Truro? What is for sale? There are many stalls with a lot of food made or grown by the people. Do you like something sweet? There's Cornish honey, there's fudge made with honey. On the same stall there are various preserves, such as marmalades. You need bread to eat with your preserve? I could see all kinds of loaves and cakes. Perhaps you bou...
Comments
Post a Comment