Posts

Showing posts from January, 2022

2022 Day 31

Image
  2022 Dedh  Ü dnek warn  Ü gens De L ü n,  ü dnegves warn  ü gens mis Genver Monday, 31 st  January Hedhyw, my a welas an diwettha jorna a vis Genver. Na veu va pur govenek. E veu cuntellyans Rosweyth e'n mettin ha class Kernowek e'n dohajedh - bes ma caletter gen ow jynn amontya. Thewa an diwettha dedh a vledhen a'n loor. An vledhen tremenys o bledhen an  ò jyon. Avorow a wra dallath bledhen a'n loor nowydh. Dallath nowydh da, mar pleg! Da via genam cawas jynn amontya owth obery der vaner vas. My a venja cawas lies deskybel nowydh rag agan tavas teg. Da via genam clappya moy a Gern ô wek gen t ü s moy. E vedh Seythen Clappya Kern ô wek en cres an vledhen. Res ew dhen bos parys. Today, I saw the last day of the month of January. It was not very memorable. There was a Rosweyth meeting in the morning and a Cornish class in the afternoon - but there is a problem with my computer. It is the last day of the lunar year. Last year was a year of the ox. Tomorrow a new lunar ye

2022 Day 30

Image
  2022 Dedh Deg warn  Ü gens De S ü l, degves warn  ü gens mis Genver Sunday, 30th January Pandr'a wr ü ga vy gweles hedhyw? My alja gweles war bub t û . E'n qwartron west ma Carn Breanek. En pelder e'n qwartron est ma menedhyow loos, martesen crigow atal an Tiredh Prei, po martesen gonow. En termyn eus passyes anjei a veu gwydn (an “Alps” a Gernow), saw lebmyn ma plansow ow tevy warnodhans. Ma neppeth moy ow tevy! Henn'ew Goonhavern. Pe le ma an g ò nyow rag an bestes en hav lebmyn? Nag eus bes treven gwydn. En qwartron noor ma'n mor – pub pres glas. Ha ma'n gwens ow tos dhort an soth hedhyw. Ma va ow terevel tredan. Nag ewa crev ha nag ewa yeyn. What did I see today? I could see in all directions. In the western quarter there is St Agnes Beacon. In the distance in the eastern quarter there are grey hills, perhaps the waste heaps of the China Clay District, or perhaps downs. In the past they were white (the Cornish Alps), but now there are plants growing on the

2022 Day 29

  2022 Dedh Naw Warn Ügens De Sadorn, nawhes warn ügens mis Genver Saturday, 29th January Nag o vy l ô wen. Ma caletter br â s gen ow jynn amontya. An jynn a wr ü g ch â njya y h ò nan, car dre hevel, ha na ellama trouvya tra veth! Kellys ew “Word” ha nag eus bes “OpenOffice Writer”. Kellys ew ow gerlevrow – res ew dhebm remembra oll an spellyans ow h ò nan. Kellys ew oll ow f ô t ô s. Ellama cavos “Blogger”? Ma esperans dhebm! Ellowgh redya hebma? My a'n cavas. Nag eus geryow nowydh rag hedhyw. I am not happy. There is a big problem with my computer. It seems the machine changed itself, and I can't find anything. "Word" is lost and I only have "OpenOffice Writer". My dictionaries are lost - I must remember all the spellings myself. All my photos are lost. Can I find "Blogger"? I am hopeful! Can you read this? I found it.  There are no new words for today.

2022 Day 28

Image
  2022 Dedh Eth warn Ügens   De Gwener, ethves warn ügens mis Genver Friday, 28th January   Eus câwsow dhe vy dhe vis lôwenek hedhyw? Entei! Gellys ew an hirra nos ha ma nebes sînys a wenton. Ma flourys gwydnrüdh war drenewen soth ow bagas ha ma bleujednow ergh dhe’m kentrevoges. Gellys ew an plobmer ha lebmyn ma cowas nowydh, tappys nowydh ha petty nowydh (gen rowlys).     Do I have reasons to be cheerful today? Certainly! The longest night has gone and there are several signs of spring. There are pink flowers on the south side of my bush and my neighbour has snowdrops. The plumber has gone and now we have a new shower, new taps and a new toilet (with rules).   Nebes geryow rag hedhyw  Some words for today bleujednow ergh  snowdrops câwsow  reasons, causes entei  certainly golow  shiny gwenton  (m)  spring kentrevoges  (f)  neighbour lôwenek  cheerful, joyful, happy petty  (m)  toilet rowlys  rules tappys  taps (water) trenewen ~ drenewen ~ ternewen  (m)  side  

2022 Day 27

Image
   2022 Dedh Seyth warn Ügens De Yow, seythves warn ügens mis Genver Thursday, 27th January   Wotiwedh, an plobmer ell dos dhe owna agan plobmweyth. Nag eus Covid warnodho ha nag eus Covid wara nei. Ma dew gofer toulys brâs dhodho. Ma meur a whel dhe wil. Na ell ev gwil pup tra en üdn jedh. Ma alwhedhow, alwhedhow kenter tro, alwhedhow know. Res ew dhodho mos dhe berna daffar moy.   Finally, the plumber can come to mend our plumbing. He doesn’t have Covid and we don’t have Covid. He has two big tool boxes. There is a lot of work to do. He cannot do everything in one day. There are spanners, screwdrivers, wrenches. He must go and by more equipment.   Nebes geryow rag hedhyw  Some words for today alwhedhow  spanners alwhedhow kenter tro  screwdrivers alwhedhow know  wrenches cofer toulys  (m)  toolbox daffar  equipment plobmweyth  (m)  plumbing wotiwedh  at last, finally

2022 Day 26

Image
  2022 Dedh Whegh warn Ügens De Merher, wheffes warn ügens mis Genver Wednesday, 26th January   E’n daralla “Yar Roos Vian” ma nebes dasleveryansow. “Na vadna vy” ew leverys lies gweyth gen cath, kei, hos ha porhel. (En üdn vercyon ma logojen vrâs ewedh.) Ma’n yar ow leverel pub pres d’wra hei y wil hy hònan. E’n daralla “An Grampethen”, ma benyn goth, den coth, yar, cülyek, maw ha kei oll ow creia, “Sav, sav! Da via genam dha dhebry.” Ha pandr’ üjy an grampethen ow cül? Ma hei ow rolya, hag ow rolya, hag ow rolya. Keniver termyn ma neppeth dhe dhebry. Ma’n yar ow tebry torth a vara, bes debrys ew an grampethen hy hònan. Pana skians ellen nei desky dhort darallys a’n par-ma? In the tale of “Little Red Hen” there are several repetitions. “I will not” is said many times by a cat, a dog, a duck and a pig. (In one version there is a rat as well.) The hen always says she will do it herself. In the story of “The Pancake”, an old woman, an old man, a hen, a rooster, a boy and a dog all cry, “

2022 Day 25

Image
  2022 Dedh Pemp warn Ügens De Meurth, pempes warn ügens mis Genver Tuesday, 25th January   Ma lies whedhel ell bos scrifys en dew davas rag descoryon. Whedhlow rag flehes ell bos convedhys gen keniver onan. Lies gweyth ma dasleveryans ettans. An keth lavaren ew dasleverys. Pe lies whedhel ew aswonys dhewgh?  Ma “Edhnik Ledhnik” (po Mabyar Labmar), “An Venyn Goth ha’n Porhel”, “An Grampothen”, “An Maw ha’n Aver”, “An Trei Bogh Bewek”, “An Maw a Vara Jynjyber” ha lies moy. There are many stories that can be written in two languages for learners. Stories for children can be understood by everyone. Frequently there is repetition in them. The same phrase is repeated. How many stories are you familiar with? There is “Chicken Licken”, “The Old Woman and the Pig”, “The Pancake”, “The Boy and the Goat”, “Three Billy Goats Gruff”, “The Gingerbread Boy” and many more.   Nebes geryow rag hedhyw  Some words for today convedhys  understood   ( verbal adjective ) <  convedhes dasleveryans  (m)  r

2022 Day 24

Image
   2022 Dedh Pajar warn Ügens De Lün, pajwora warn ügens mis Genver Monday, 24th January   My a scrifas oll an jedh – whedhel en dew davas rag flehes. Otta tabm anodho. Martesen, aswonys ew an whedhel genowgh. Mesen a godhas war bedn (po lost) edhnik bian. Ev a vetyas gen nebes edhyn erel, ha war an diwedh anjei a vetyas gen lowarn (henwys Lostek-Plostek). Na veu aga destnans lôwen. I wrote all day – a story in two languages for children. Here’s a bit of it. Perhaps, you are familiar with the story. An acorn fell on the head (or tail) of a little chick. He met several other birds, and in the end they met a fox (called Foxy-Loxy). Their destiny was not happy.   En termyn eus passyes there was a little chick called  Edhnik-Ledhnik. One day he was in the woods and an acorn fell on his head.   Soweth! Ma’n ebòrn ow codha. My a vedn pònya ha’y leverel dhe’n metêrn. Oh dear! The sky is falling. I will run and tell the king.   On the way he met  Yarik-Larik. Lôwena dhis, a  Edhnik-Ledhnik. Ra

2022 Day 23

  2022 Dedh Trei warn Ügens De Sül, tryja warn ügens mis Genver Sunday, 23rd January   Loos o an jorna, mygyl o an ebòrn. Nebes syger o vy hedhyw. Jan Jiek o vy, diek oll an jedh. My a fittyas tabm boos, gwary gen an bestes, omdròckya en lent, mires ort lies program e’n tele, gosôwes ort mûsek, redya nebes, eva badna, scrifa nebes geryow, bes na wrüga vy kemeres fôtô veth oll. Ha na wrüga vy kerdhes lowr. Martesen avorow!   The day was grey, the sky was lack-lustre. I was rather lazy today. I was a lazy-bones, lethargic the whole day. I did a bit of cooking, played with the animals, had a leisurely bath, watched a lot of programmes on the TV, listened to music, read a bit, had a drop of drink, wrote a few words, but I didn’t take a single photo. And I did not walk enough. Perhaps tomorrow. Nebes geryow rag hedhyw  Some words for today badna  (m)  drop of drink diek  lazy, lethargic en lent  leisurely, slowly Jan Jiek  lazy-bones mygyl  lack-lustre omdròckya  to have a bath syger  slow,

2022 Day 22

Image
  2022 Dedh Dew warn Ügens De Sadorn, nessa warn ügens mis Genver Saturday, 22nd January Fatel ero whei ow qwitha agas dilhas? Mars eus dilhas plos dhewgh, üjens en bern war an leur? A vedno whei aga gwisca arta, po a vedno whei aga gòrra e’n golgh? Eus lies bagh po ebil predn war agas darjow po vosow – pecar’a “Shakers”? Ero whei ow cregy taclow war dhorn daras? E’n Osow Cres, dilhas a veu cregys en petty castel (rag eth dhe ladha whydn) – martesen goon rag metêrn! An rom bian na o gelwys “garderobe”, henn ew gwisgdy. Martesen whei wrüg gweles “armoire”, henn ew amary rag gwitha arvow hag arvwisk. Dilhas ha liednow glan o gwithys leven war estyl. Gwaregow gwiscow ew moy arnowydh. How do you store your clothes? If you have dirty clothes, are they in a heap on the floor? Will you wear them again, or will you put them in the wash? Are there lots of hooks or wooden pegs on your doors or walls – like “Shakers”? Do you hang things on a door-knob? In the Middle Ages, clothes were hung in a c